|
An exploration of the internal life of a traveling spirit, a human being seeking to locate and to emulate the poetry inherent in the moment-to-moment evolution of experience and the dreaming life, Numbering Sands is an effort by poet and journalist Joseph Robertson to realize the meditations that accompany him in his journeys to other nations and to other ways of thinking about the world.
Broken up into short, lyrical meditations, or essays in miniature, the book is a kind of diary of observation, self-examination, portraiture and a document that records some of the key problems human society is confronting as the realities of the 'information age' set in and postmodern tendencies become the true constant. Are we more connected or less connected, are we the pigmentation of a fragmented world, or the tone of constancy that brings together the mists and smoke that mix to make meaning?
Between love, distance, work and meditation, the poet explores the problem of existing in a world saturated by incomplete experiences and which is, ultimately, more vast and unwieldy than perhaps we had planned for. The trick is finding in that vastness a common fabric that connects us to the patterns of meaning and individual choice that help define what it is we are trying to do in the mix.
The book was written in both English and Spanish, and is to be published in a bilingual edition, where each text is translated into the other language, for a more complete, coherent reading. This also allows the reader to see that the world of today is not a straightforward, one-track journey, but a confluence of tendencies, modes of expression and indulgences, none of which can rightly be put aside as less than sacrosanct, when they are the substance of what one lives...
NUMBERING SANDS, VI
We can write the scent of the hour, make old and customary distances into a sublime music, which we may or may not ever have a chance to play or to hear aloud in the shuffle of a too-busy world : we can invent, we can remake, we can inflect and complicate, and travel under and understand, we can breed faultlines or cope with them, soak up seas or venture across their skeptical surfaces, seek the tired idea of elsewhere, or make another life within the same footprint, regardless of place or motivation, or the need to say quite simply anything : mourn the amber freeze of an ear when we heard the great deep dirges sung with the soulful grey-brown leafy air of wisdom, when we knew that sadness was one component of a luminous fabric and that it didn't erase or endanger the whole, mourn the subtle upward shift in forward roads and voyages, the sliding rank of difficulty as it breaks through into a shallow persistent flood...
ENUMERANDO ARENAS, VII
Existen momentos inmejorables, temporadas, ambientes, amistades, que existen justo porque están en la cumbre de lo que pueden llegar a ser, nunca serán más : y por algo existe la teoría de que todo es así, todos los momentos, todos los irrevocables fallos de lo que "nos toca" vivir, todo el sistema inmunológico psíquico que no sabemos desmentir...
y me digo, reflexionando, que esa manera que tiene la gente de forzar la postura que mantiene que las "tendencias", la superficie de costumbre, el ritmo de la muestra de lo que tiene que ser, aunque haya algo más hábil, más entero, más tierno debajo, tiene una lógica también irreductible, y no distorciona sino que revela la verdad de las cosas...
o sea, uno pone esfuerzo cuando pueda, y cuando no, no, y los "si fuera así" o "si hubiera sabido" no valen porque pretenden algo tan imposible como injusto : forzarnos a alejarnos del tiempo, que por muy cabrón y devastador que sea, nos da todo lo que tenemos y es la sustancia —aunque efímera— de la existencia como tal...
ENUMERANDO ARENAS, X
Intensidad, confusión, repetición : uno se pregunta si es el día o la noche, la lucidez o la nube, la fiebre del hambre o el engaño del poder, que ensancha la mente y deja a uno tumbado entre los escombros de su anterior claridad, si es que sólo al comenzar tiene sentido estar comenzando, si después la vida es otra cosa, y es tan imprescindible como inevitable comenzar a dejar de entrar en comienzos y buscar repeticiones cada vez más hábiles o agridulces, pero convencido de que así ha de ser...
uno sueña, uno busca poder soñar, como si fuera una cosa demasiado lujosa para poder permitírsela, pero el sueño es vivirlo soñándolo, y es acción y no una pasiva asistencia a las evidencias más o menos evidentes de cómo es o cómo se vive el mundo : uno sueña porque en el futuro soñado, el sueño habrá sido una preparación seria y una experiencia útil, una manera de organizar los pensamientos y las reacciones, aun antes de tener la posibilidad de hacerlo en el día a día...
he tenido que vivir muchos sueños como si no tuvieran derecho de existir, y es triste ver que les traten así, a los deseos, los conceptos y las invenciones que a uno le dan vida y la hacen parecer que un universo nuevo podría llegar a ser —ser porque sería válido y tendría algo íntegro que ver con lo posible, lo potenciado en la materia de los encuentros humanos, en el recuerdo de lo que le han dado a uno—, pero es una suerte vivir esos sueños, tenerlos, poder a mi manera apostar por ellos, perseguir ese yo que diría que respira más, entiende más, llega más cerca, más alto, y que sabe dar más, alcanzar la meta de desenvolverme en ese fenómeno de vida que sólo puede ser si llego yo, con interés, con entusiasmo, con algo de conocimiento y un talento antiguo bien aplicado...
una nostalgia llega más allá de lo que cita, o recita, llega más allá del presente, busca no un pasado, no tanto como sí busca un enlace, un puente, una manera de saber algo de algo ausente, incluso de poder decir que una ausencia es ausencia, y no otra cosa menos valiente, menos forzosa : llega a decirte que sigues vivo, que aquí mismo, ene ste momento, todo existe, todo "tiene contacto", que contigo van tus deseos, tus ilusiones y tus desilusiones, tus hechos y no-hechos, tus llegares y medio-llegares, que abarcas siempre todo lo que puedas abarcar, porque de hecho, para eso estamos, en eso el ser tiene su razón...
[ Más textos pueden aparecer también en Elindulnék... ]
Sobre el poeta...
Joseph Robertson es poeta y editor. Estudió filosofía y letras, hizo su maestría en literatura hispana, y fue profesor de humanidades. Dirige el noticiero Sentido.tv y el proyecto de exposiciones Café Sentido.
Su arte y su obra escrita apuntan a un desarrollo de una expresión única de la vida interior del ser humano, siendo esta experiencia tanto mundana como misteriosa la que nos une a todos en este mundo de voces, de furtivas esperanzas, repleto de textos que no llegan a ser.
|
BREVES PENUMBRAS: Poetry in Spanish
by Joseph Roberston
The first book in print from Casavaria Publishing, Breves penumbras is an exploration of abstract existential terrain in the medium of a unique lyrical Spanish. This book is an exploration of the depth and potential of the human imagination, foraging at the boundaries of experience for an often voiceless center.
Divided into six chapters, the book is an artist's rendering of the inner life of a traveler, a teacher, a friend, a solitary being confronted with the problem of a tireless and unending world of intentionality and sentiment. Through Breves penumbras, the poet seeks to reveal the extent to which the reality lived is the reality thought or felt, and how those complicated phenomena learn to express themselves through one's use of language.
PUBLIC DEBUT!
Joseph Robertson presented Breves penumbras to an academic audience, with fellow poets and literary critics present, on Tuesday, 17 February 2004, in the Fray Luís de León Room at Villanova University. 3 introductions, a reading by the poet and question-and-answer were given before a packed room, and led to an interesting literary convsersation.
BREVES PENUMBRAS
A LA VENTA EN LOS SIGUIENTES LOCALES:
Lil Librería/Café-Bar
8 c/ Pou de la Cadena, Barcelona
Linkgua.com
Editorial y librería española en Internet
Other Online Retailers
Booksamillion.com » TextbookX.com » Powell's » Blackwell's » BookFinder.com » Paddyfield.com (Hong Kong)
University of Pennsylvania Bookstore, Untranslated Section
3601 Walnut St. (corner 36th St.), Philadelphia, PA 19104
Gryphon Café
105 W. Lancaster Ave., Wayne, PA 19087
Amazon.com can ship Breves penumbras almost anywhere in the world, though shipping charges may vary.
If you would prefer, you may place an order directly with Casavaria. Please make your request by e-mail, and we will furnish ordering, billing and shippping information: editors@casavaria.com
Los idiomas de Casavaria:
Català | English | Español | Français | Galego | Italiano | Português | Svenska
Casavaria Publishing, est. 2001 :: Casavaria.com
Texto, imágenes Copyright © 1995-2008 Casavaria, o colaborador citado
Catálogo de Libros Casavaria :: Catálogo de Libros Linkgua
|
|
|
|
|